سوالات ازمون پذیرش کانادا کبک همراه با پاسخ تشریحی

این مجموعه شامل ۱۴ سوال اصلی در مصاحبه پذیرش کبک کانادا میباشد که به همراه پاسخ تشریحی انها برای مهاجرین عزیز طراحی شده است

سوالات ازمون پذیرش کانادا کبک همراه با پاسخ تشریحی

سوالات ازمون پذیرش کانادا کبک همراه با پاسخ تشریحی

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل zip
حجم فایل ۱۸۳ کیلو بایت
تعداد صفحات ۲
برای دانلود فایل روی دکمه زیر کلیک کنید
دریافت فایل

این مجموعه شامل ۱۴ سوال اصلی در مصاحبه پذیرش کبک کانادا میباشد که به همراه پاسخ تشریحی انها برای مهاجرین عزیز طراحی شده است

مجموعه سوالات متد ادیتو edito A1 به زبان فرانسه دروس ۴و۵و۶

این مجموعه شامل ۳۰ سوال متد ادیتوEDITOبه زبان فرانسه برای دورهA1بوده که به صورت فایل PDFبرای دانشجویان دانشگاه ها و زبان اموزان اموزشگاه ها طراحی شده است

مجموعه سوالات متد ادیتو edito A1 به زبان فرانسه دروس ۴و۵و۶

مجموعه سوالات متد ادیتو edito A1 به زبان فرانسه دروس 4و5و6

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل zip
حجم فایل ۴۳۸ کیلو بایت
تعداد صفحات ۵
برای دانلود فایل روی دکمه زیر کلیک کنید
دریافت فایل

این مجموعه شامل ۳۰ سوال متد ادیتوEDITOزبان فرانسه برای دورهA1بوده که به صورت فایل PDFبرای دانشجویان دانشگاه ها و زبان اموزان اموزشگاه ها طراحی شده است

نمونه سوالات سه درس اول متد ادیتو

این سوالات شامل سه درس اول متد ادیتو به زبان فرانسه میباشد که در قالب ۲۰ سوال و با فرمت pdfطراحی شده است

نمونه سوالات سه درس اول متد ادیتو

نمونه سوالات سه درس اول متد ادیتو

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل zip
حجم فایل ۴۳۱ کیلو بایت
تعداد صفحات ۴
برای دانلود فایل روی دکمه زیر کلیک کنید
دریافت فایل

این سوالات شامل سه درس اول متد ادیتو به زبان فرانسه میباشد که در قالب ۲۰ سوال و با فرمت pdfطراحی شده است

نمونه سوالات متد کافه کرم فرانسه همراه با پاسخنامه

این مجموعه شامل ۵۴ سوال زبان فرانسه از متد کافه کرم همراه با پاسخنامه برای دانشجویان رشته گردشگری و دانشجویان زبان فرانسه اموزشگاه ها طراحی شده است

نمونه سوالات متد کافه کرم فرانسه همراه با پاسخنامه

نمونه سوالات متد کافه کرم فرانسه همراه با پاسخنامه

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل zip
حجم فایل ۳۴۳ کیلو بایت
تعداد صفحات ۸
برای دانلود فایل روی دکمه زیر کلیک کنید
دریافت فایل

ین مجموعه شامل ۵۴ سوال زبان فرانسه از متد کافه کرم همراه با پاسخنامه برای دانشجویان رشته گردشگری و دانشجویان زبان فرانسه اموزشگاه ها طراحی شده است

مجموعه سوالات مصاحبه فرانسه برای پذیرش کانادا (کبک)

مجموعه سوالات مصاحبه فرانسه برای پذیرش کانادا(کبک)

مجموعه سوالات مصاحبه فرانسه برای پذیرش کانادا (کبک)

مجموعه سوالات مصاحبه فرانسه برای پذیرش کانادا (کبک)

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل zip
حجم فایل ۱۵۱ کیلو بایت
تعداد صفحات ۱۱
برای دانلود فایل روی دکمه زیر کلیک کنید
دریافت فایل

این مجموعه کامل شامل۱۴۳ سوال در قالب پی دی اف در ۱۱ صفحه به زبان فرانسه برای مهاجرین عزیز به کشور کانادا طراحی شده است

کاملترین ترجمه کتاب READ THIS 1

کاملترین ترجمه کتاب READ THIS1 (دومین کتاب از مجموعه چهار سطحی Read This ) به زبانی بسیار شیوا و کامل و قابل فهم

کاملترین ترجمه کتاب READ THIS 1

کاملترین ترجمه کتاب READ THIS 1

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل pdf
حجم فایل ۶۴۴ کیلو بایت
تعداد صفحات ۳۰
برای دانلود فایل روی دکمه زیر کلیک کنید
دریافت فایل

کاملترین ترجمه کتاب READ THIS1 (دومین کتاب از مجموعه چهار سطحی Read This ) به زبانی بسیار شیوا و کامل و قابل فهم. این ترجمه توسطمجرب ترین اساتید زبانانجام شده است و شامل ترجمه فارسی متن تمامی قسمت های Reading کتاب می باشد. این ترجمه در قالب یک فایل pdf ارائه شده است

با این ترجمه کتاب read this 1 را یک شبه قورت دهید!

فرمت فایل : PDF

حجم : ۱٫۵mb

تعداد صفحات : ۳۰

کاملترین ترجمه کتاب READ THIS INTRO

کاملترین ترجمه کتاب READ THIS INTRO (اولین کتاب از مجموعه چهار سطحی Read This ) به زبانی بسیار شیوا و کامل و قابل فهم

کاملترین ترجمه کتاب READ THIS INTRO

کاملترین ترجمه کتاب READ THIS INTRO

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل pdf
حجم فایل ۱٫۵۶ مگا بایت
تعداد صفحات ۳۴
برای دانلود فایل روی دکمه زیر کلیک کنید
دریافت فایل

کاملترین ترجمه کتاب READ THIS INTRO (اولین کتاب از مجموعه چهار سطحی Read This ) به زبانی بسیار شیوا و کامل و قابل فهم. این ترجمه توسطمجرب ترین اساتید زبانانجام شده است و شامل ترجمه فارسی متن تمامی قسمت های Reading کتاب می باشد. این ترجمه در قالب یک فایل pdf ارائه شده است

با این ترجمه کتاب read this INTRO را یک شبه قورت دهید!

فرمت فایل : PDF

حجم : ۱٫۵mb

تعداد صفحات : ۳۴

کامل ترین ترجمه کتاب READ THIS 2

کاملترین ترجمه کتاب READ THIS2 (سومین کتاب از مجموعه چهار سطحی Read This ) به زبانی بسیار شیوا و کامل و قابل فهم

کامل ترین ترجمه کتاب READ THIS 2

کامل ترین ترجمه کتاب READ THIS 2

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل pdf
حجم فایل ۱٫۳۹۹ مگا بایت
تعداد صفحات ۳۴
برای دانلود فایل روی دکمه زیر کلیک کنید
دریافت فایل

کاملترین ترجمه کتاب READ THIS2 (سومین کتاب از مجموعه چهار سطحی Read This ) به زبانی بسیار شیوا و کامل و قابل فهم. این ترجمه توسطمجرب ترین اساتید زبانانجام شده است و شامل ترجمه فارسی متن تمامی قسمت های Reading کتاب می باشد. این ترجمه در قالب یک فایل pdf ارائه شده است

با این ترجمه کتاب read this 2 را یک شبه قورت دهید!

فرمت فایل : PDF

حجم : ۱٫۵mb

تعداد صفحات : ۳۴

ترجمه کتاب READ THIS 3

کاملترین ترجمه کتاب READ THIS3 (چهارمین کتاب از مجموعه چهار سطحی Read This ) به زبانی بسیار شیوا و کامل و قابل فهم

ترجمه کتاب READ THIS 3

ترجمه کتاب READ THIS 3

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل pdf
حجم فایل ۱٫۴۲۸ مگا بایت
تعداد صفحات ۳۴
برای دانلود فایل روی دکمه زیر کلیک کنید
دریافت فایل

کاملترین ترجمه کتاب READ THIS3 (چهارمین کتاب از مجموعه چهار سطحی Read This ) به زبانی بسیار شیوا و کامل و قابل فهم. این ترجمه توسطمجرب ترین اساتید زبانانجام شده است و شامل ترجمه فارسی متن تمامی قسمت های Reading کتاب می باشد. این ترجمه در قالب یک فایل pdf ارائه شده است

با این ترجمه کتاب read this3 را یک شبه قورت دهید!

فرمت فایل : PDF

حجم : ۱٫۶mb

تعداد صفحات : ۳۲

ترجمه کتاب READ THIS 2

ترجمه نیمه ی اول کتاب READ THIS 2

ترجمه کتاب READ THIS 2

ترجمه کتاب READ THIS 2

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل pdf
حجم فایل ۷۷۷ کیلو بایت
تعداد صفحات ۱۶
برای دانلود فایل روی دکمه زیر کلیک کنید
دریافت فایل

ترجمه نیمه ی اول کتاب READ THIS 2 از درس ۱ تا ۵ به زبانی ساده و شیوا برای دوستان و دانشجویانی که از این کتاب استفاده میکنند

لغات پرکاربرد زبانهای فرانسه، آلمانی، ترکی استانبولی و عربی با کلمات معادل انگلیسی

فایل PDF با ۲۸۴ صفحه، شامل ۱۰۰۰ لغت زبانهای فرانسه، آلمانی، ترکی استانبولی و عربی با کلمات معادل انگلیسی بسیار پرکاربرد و رایج در محاورات روزمره میباشد

لغات پرکاربرد زبانهای فرانسه، آلمانی، ترکی استانبولی و عربی با کلمات معادل انگلیسی

لغات پرکاربرد زبانهای فرانسه، آلمانی، ترکی استانبولی و عربی با کلمات معادل انگلیسی

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل pdf
حجم فایل ۱٫۶۰۸ مگا بایت
تعداد صفحات ۲۸۴
برای دانلود فایل روی دکمه زیر کلیک کنید
دریافت فایل

فایل PDF با ۲۸۴ صفحه، شامل ۱۰۰۰ لغت زبانهای فرانسه، آلمانی، ترکی استانبولی و عربی با کلمات معادل انگلیسی بسیار پرکاربرد و رایج در محاورات روزمرهبوده و قابل استفاده برای همگان، اعم از زبان آموزان، دانش آموزان، مسافران و دانشجویان میباشند.

جزوه برتر اموزش زبان انگلیسی از مبتدی تا پیشرفته

جزوه برتر اموزش زبان انگلیسی از مبتدی تا پیشرفته

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل pdf
حجم فایل ۲٫۵۵۶ مگا بایت
تعداد صفحات ۵۳۳
پس از پرداخت، لینک دانلود فایل برای شما نشان داده می شود

مطمئنا شما هم راه ها وکلاس های زیادی برای یادگیری زبان صرف کرده و وقت زیادی برای یادگیری این زبان گذاشته اید . اما موفقیت چشمگیری حاصل نشده است .

جزوه ای که پیش روی شماست کتابی کامل با شیوه ای متفاوت از کتاب های اموزشی دیگر هست که هیچ گونه عذری برای یادگیری زبان ندارد.

این کتاب با جای دادن زیادی از جملات روزمره که در جا به جای زندگی افراد نقش دارد زبان انگلیسی را به شما اموزش می دهد.

امیدوارم با کتاب پیش رو و با عنایت خداوند منان گام تازه ای در یادگیری این زبان برداشته و موفق شوید.

پس از پرداخت، لینک دانلود فایل برای شما نشان داده می شود

کدینگ لغات تافل

کدینگ لغات تافل

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل pdf
حجم فایل ۵٫۹۷۱ مگا بایت
تعداد صفحات ۱۱۴
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

با سلام، اهمیت درس زبان انگلیسی از آنجاییست که تنها درس مشترک در کلیه رشته ها و تمامی مقاطع
یا همان تافل بارونز ESSENTIAL WORDS FOR THE TOEFL تحصیلی و سایر آزمون ها میباشد. کتاب
یکی از سه منبع اصلی آزمون های داخلی مقاطع کارشناسی ارشد، دکترا کلیه رشته ها و همچنین آزمون
اما بدلیل اینکه حفظ ؛)MSRT است)بخصوص در آزمون دکترا،آیلتس،تافل و MSRT های تافل، آیلتس و
کردن لغات آن دشوار است بسیاری از داننشجویان با این دغدغه مواجهاند که چگونه میتوان این مشکل را
حل کرد؟! موثرترین روش برای بخاطر سپردن این لغات روش کدینگ است. علی رغم اینکه در این زمینه
تلاشهایی صورت گرفته اما منابع موجود اشکالاتی از قبیل : طولانی بودن کد مربوطه، عدم همخوانی کلمه
با کد و نبودن تصویر متناسب با کد را دارند. این کتاب از چند نظر دارای شاخصههایی منحصربه فرد
است:
۱( وجود کدهای جذاب، متناسب و کوتاه جهت بخاطر ماندن هرچه بهتر واژه
۲( برای اکثر کلمات چند کد در نظر گرفته شده تا قدرت انتخاب شما را بالا ببرد
۳( برای هر کلمه، تصویری متناسب با آن در نظر گرفته شده تا ماندگاری واژه در ذهن افزایش یابد
امیدوارم که با خواندن این کتاب، لغات را به آسانی بخاطر بسپارید و درس زبان انگلیسی را با درصدهای

اهمیت درس زبان انگلیسی از آنجاییست که تنها درس مشترک در کلیه رشته ها و تمامی مقاطع تحصیلی و سایر آزمون ها میباشد.تافل بارونزکتابی از سه منبع اصلی آزمون های داخلی مقاطع کارشناسی ارشد، دکترا کلیه رشته ها و همچنین آزمون تافل است بدلیل اینکه حفظ کردن لغات بخصوص در آزمون دکترا،آیلتس،تافل ، دشوار است بسیاری از داننشجویان با این دغدغه مواجه اند که چگونه میتوان این مشکل راحل کرد؟! موثرترین روش برای بخاطر سپردن این لغات روش کدینگ است. علی رغم اینکه در این زمینه تلاشهایی صورت گرفته اما منابع موجود اشکالاتی از قبیل : طولانی بودن کد مربوطه، عدم همخوانی کلمه با کد و نبودن تصویر متناسب با کد را دارند. این کتاب از چند نظر دارای شاخصه هایی منحصربه فرداست:۱)وجود کدهای جذاب، متناسب و کوتاه جهت بخاطر ماندن هرچه بهتر واژه۲) برای اکثر کلمات چند کد در نظر گرفته شده تا قدرت انتخاب شما را بالا ببرد۳( برای هر کلمه، تصویری متناسب با آن در نظر گرفته شده تا ماندگاری واژه در ذهن افزایش یابدامیدوارم که با خواندن این کتاب، لغات را به آسانی بخاطر بسپارید و درس زبان انگلیسی را با درصدهای

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

کدینگ لغات ۱۱۰۰ واژه

کدینگ لغات 1100 واژه

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل rar
حجم فایل ۱۲٫۹۵۸ مگا بایت
تعداد صفحات ۲۳۰
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

با سلام، اهمیت درس زبان انگلیسی از آنجاییست که تنها درس مشترک در کلیه رشته ها و تمامی مقاطع
یا همان تافل بارونز ESSENTIAL WORDS FOR THE TOEFL تحصیلی و سایر آزمون ها میباشد. کتاب
یکی از سه منبع اصلی آزمون های داخلی مقاطع کارشناسی ارشد، دکترا کلیه رشته ها و همچنین آزمون
اما بدلیل اینکه حفظ ؛)MSRT است)بخصوص در آزمون دکترا،آیلتس،تافل و MSRT های تافل، آیلتس و
کردن لغات آن دشوار است بسیاری از داننشجویان با این دغدغه مواجهاند که چگونه میتوان این مشکل را
حل کرد؟! موثرترین روش برای بخاطر سپردن این لغات روش کدینگ است. علی رغم اینکه در این زمینه
تلاشهایی صورت گرفته اما منابع موجود اشکالاتی از قبیل : طولانی بودن کد مربوطه، عدم همخوانی کلمه
با کد و نبودن تصویر متناسب با کد را دارند. این کتاب از چند نظر دارای شاخصههایی منحصربه فرد
است:
۱( وجود کدهای جذاب، متناسب و کوتاه جهت بخاطر ماندن هرچه بهتر واژه
۲( برای اکثر کلمات چند کد در نظر گرفته شده تا قدرت انتخاب شما را بالا ببرد
۳( برای هر کلمه، تصویری متناسب با آن در نظر گرفته شده تا ماندگاری واژه در ذهن افزایش یابد
امیدوارم که با خواندن این کتاب، لغات را به آسانی بخاطر بسپارید و درس زبان انگلیسی را با درصدهای

اهمیت درس زبان انگلیسی از آنجاییست که تنها درس مشترک در کلیه رشته ها و تمامی مقاطع تحصیلی و سایر آزمون ها میباشد. کتاب۱۱۰۰ واژه یکی از منبع اصلی آزمون های داخلی مقاطع کارشناسی ارشد، دکترا کلیه رشته ها ست اما بدلیل اینکه حفظ لغات بخصوص در آزمون دکترا،آیلتس،تافل و MSRT های تافل، دشوار است بسیاری از داننشجویان با این دغدغه مواجه اند که چگونه میتوان این مشکل راحل کرد؟! موثرترین روش برای بخاطر سپردن این لغات روش کدینگ است. علی رغم اینکه در این زمینه تلاشهایی صورت گرفته اما منابع موجود اشکالاتی از قبیل : طولانی بودن کد مربوطه، عدم همخوانی کلمه با کد و نبودن تصویر متناسب با کد را دارند. این کتاب از چند نظر دارای شاخصه هایی منحصربه فرداست:۱) وجود کدهای جذاب، متناسب و کوتاه جهت بخاطر ماندن هرچه بهتر واژه۲) برای اکثر کلمات چند کد در نظر گرفته شده تا قدرت انتخاب شما را بالا ببرد۳) برای هر کلمه، تصویری متناسب با آن در نظر گرفته شده تا ماندگاری واژه در ذهن افزایش یابد امیدوارم که با خواندن این کتاب، لغات را به آسانی بخاطر بسپارید و درس زبان انگلیسی را با درصدهای بسیار بالایی کسب کنید.

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

پاورپوینت انگلیسی ۱۰ کلمه

پاورپوینت انگلیسی 10 کلمه

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل ppt
حجم فایل ۵۶۷ کیلو بایت
تعداد صفحات ۱۱
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

پاورپوینتی جالب در مورد ۱۰ کلمه انگلیسی از یک حرفی تا ۱۰ حرفی که کلماتی را به ما یاد می دهد و همچنین درسهایی از زندگی با یادگیری این ۱۰کلمه

فایل کاملا به زبان انگلیسی است

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

گرامر کامل زبان انگلیسی (اندرویدی)

گرامر کامل زبان انگلیسی (اندرویدی)

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل zip
حجم فایل ۱٫۶۵۲ مگا بایت
تعداد صفحات ۱
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

قابل توجه همه دانش آموزان به ویژه کنکوری ها ودانشجویان-معلمان ومتقاضیان اعزام وآزمون های تافل و…!!!

برنامه«گرامرکامل زبان انگلیسی»برنامه ای مفید وکم حجم که شامل مجموعه کامل گرامرزبان انگلیسی با توضیحات جامع ومثال های متنوع می باشد ازجمله:انواع وویژگیهای اسم ها-انواع ضمیرها-زمان های مختلف معلوم ومجهول-فعل های مختلف(باقاعده وبی قاعده واتوماتیک و…)-حروف اضافه(in-on-by-near-till-of و……)-انواع قیدها-وجوه وصفی-جملات شرطی-ادوات شرطی-ویژگیهاومطالب کامل مفعول-افعال متعدی ولازم ومعلوم ومجهول-کاربردهای کلمات مختلف(no-some-how much-alike-had btter-As well-any more و….)-تفاوت های کلمات پرکاربرد ومهم مانند:bothوeither و….-تبدیل جملات مستقیم به غیرمستقیم وانواع آن-جمله بندی وانواع جمله ها-دم سوالی ها-حروف تعریف معین ونامعین-افعال کمکی و….که به طورکامل وباجزییات ومثال ها بیان شده است.

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

پاورپوینت جزوه کتاب آزمون سازی دانشگاه پیام نور

پاورپوینت جزوه کتاب آزمون سازی دانشگاه پیام نور

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل ppt
حجم فایل ۹۶۴ کیلو بایت
تعداد صفحات ۲۳۲
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

پاورپوینت جزوه ی کتاب آزمون سازی دانشگاه پیام نور

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

بهترین روش یادگیری زبان انگلیسی در منزل

بهترین روش یادگیری زبان انگلیسی در منزل

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل pdf
حجم فایل ۴۳۸ کیلو بایت
تعداد صفحات ۱۱
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

بهترین روش یادگیری زبان انگلیسی در منزل

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

پاورپوینت جزوه ی اصول و روش تحقیق ۲ پیام نور

پاورپوینت جزوه ی اصول و روش تحقیق 2 پیام نور

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل ppt
حجم فایل ۶۳۹ کیلو بایت
تعداد صفحات ۱
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

جزوه ی کتاب روش تحقیق ۲ دانشگاه پیام نور

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

نمونه سوال زبان انگلیسی سال اول دبیرستان

نمونه سوال زبان انگلیسی سال اول دبیرستان

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل pdf
حجم فایل ۷۲۳ کیلو بایت
تعداد صفحات ۶
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

نمونه سوال زبان انگلیسی سال اول دبیرستان

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

۱۰۰ داستان کوتاه انگلیسی

100 داستان کوتاه انگلیسی

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل pdf
حجم فایل ۳۹۹ کیلو بایت
تعداد صفحات ۵۰
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

۱۰۰ داستان کوتاه و آموزشی ویژه یادگیری زبان انگلیسی

روزانه یک داستان کوتاه انگلیسی را بخوانید

فایل با فرمت PDF طراحی شده است که امکان استفاده از آن در تمام وسایل الکترونیکی وجود دارد

سطح داستان ها Basic میباشد و مناسب برای شروع یادگیری زبان انگلیسی

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

جزوه تایپ شده، رنگی و مصور “ترجمه متون و قواعد عربی اول دبیرستان”

جزوه تایپ شده، رنگی و مصور

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل pdf
حجم فایل ۵٫۹۹۷ مگا بایت
تعداد صفحات ۱۱۰
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

کتاب عربی اول دبیرستان (نظام قدیم ) از ۱۰ درس تشکیل شده است. در این جزوه ۹۱ صفحه ای ترجمه مصور تمام درس های کتاب به همراه قواعد هر درس در قالب فایل های PDF قرار داده شده است. این جزوه برای کسانی مناسب است که قصد دارند درس عربی ۱ را امتحان بدهند یا در کنکور سراسری شرکت نمایند.

سرفصل های تدریس شده:
درس اول: یا ربِّ (مروری بر قواعد سال های گذشته)- ۹ صفحه
درس دوم: زیارة الحبیبِ (ثلاثی مجرد و مزید) – ۱۴ صفحه
درس سوم: تلمیذ المثالی (ادامه ثلاثی مزید) – ۱۳ صفحه
درس چهارم:العبرة (اسم های مشتق) – ۷ صفحه
درس پنجم: مشاهدُ من الحیاة البسیطةِ (اسم های مشتق)- ۹ صفحه
درس ششم: التّجربة (آشنایی با ضمیر و انواع آن)- ۱۱ صفحه
درس هفتم: الهجرة (موصول های خاص) – ۷ صفحه
درس هشتم: توبة الثعلبِ (معرب و مبنی) – ۶ صفحه
درس نهم: حسنُ العاقبةِ ( جمله فعلیه) – ۸ صفحه
درس دهم: فیه شفاء للناسِ (جمله اسمیه) – ۷ صفحه

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

جزوه تایپ شده، رنگی و مصور “ترجمه متون و قواعد عربی دوم دبیرستان”

جزوه تایپ شده، رنگی و مصور

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل pdf
حجم فایل ۳٫۳۲۳ مگا بایت
تعداد صفحات ۶۳
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

کتاب عربی دوم دبیرستان (تجربی – ریاضی نظام قدیم ) از ۱۰ درس تشکیل شده است. در این جزوه ۶۳ صفحه ای ترجمه مصور تمام درس های کتاب به همراه قواعد هر درس قرار داده شده است. این جزوه برای کسانی مناسب است که قصد دارند درس عربی ۲ ریاضی- تجربی را امتحان بدهند یا در کنکور سراسری شرکت نمایند.

سرفصل های تدریس شده:
درس اول: الهی (معرفه و نکره)- ۵ صفحه
درس دوم: فی خدمة البوساءِ (علامت های اعراب-قسمت اول) – ۱۰ صفحه
درس سوم: کتاب الحیاةِ (علامت های اعراب-قسمت دوم) – ۶ صفحه
درس چهارم:جمال العلم (اعراب محلی و تقدیری) – ۴ صفحه
درس پنجم: الظبیُ و القمَرُ (موصوف و صفت- مضاف و مضاف الیه)- ۶ صفحه
درس ششم: حقوق النّاسِ (حروف ناصبه)- ۸ صفحه
درس هفتم: علی الظلمِ ثوری (ادوات جازمه) – ۵ صفحه
درس هشتم: مسرحیّة (فعل های معلوم و مجهول) – ۸ صفحه
درس نهم: لیسَ الانسانَ الّا ما سعی (افعال ناقصه) – ۵ صفحه
درس دهم: تبارکَ الله احسنُ الخالقینَ (حروف مشبهه – لای نفی جنس) – ۶ صفحه

فایل های مشابه را برای سایر دروس می توانید از همین سایت دانلود کنید.

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

جزوه تایپ شده، رنگی و مصور “ترجمه متون و قواعد عربی سوم دبیرستان”

جزوه تایپ شده، رنگی و مصور

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل pdf
حجم فایل ۲٫۳۵۵ مگا بایت
تعداد صفحات ۵۵
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

کتاب عربی سوم دبیرستان (تجربی – ریاضی ) از ۷ درس تشکیل شده است. در این جزوه ۵۵ صفحه ای ترجمه مصور تمام درس های کتاب به همراه قواعد هر درس قرار داده شده است. این جزوه برای کسانی مناسب است که قصد دارند درس عربی ۳ ریاضی- تجربی را امتحان بدهند یا در کنکور سراسری شرکت نمایند.

سرفصل های تدریس شده:
درس اول: الهی، الهی فقیرٌ اتاکَ (معتل مثال و اجوف)- ۷ صفحه
درس دوم: شمس العدالةِ (معتل ناقص) – ۹ صفحه
درس سوم: سنریهم ایاتنا (مفعول مطلق) – ۹ صفحه
درس چهارم: امّ الشهداءِ (حال) – ۱۰ صفحه
درس پنجم: طلائع النّورِ (تمیز) – ۷ صفحه
درس ششم: اغتنام الفُرصَةِ (استثناء) – ۵ صفحه
درس هفتم: علیکم بالقرآنِ (منادی – انواع واو) – ۸ صفحه

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

جزوه تایپ شده، رنگی و مصور “ترجمه متون و گرامر زبان اول دبیرستان”

جزوه تایپ شده، رنگی و مصور

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل pdf
حجم فایل ۴٫۴۸۵ مگا بایت
تعداد صفحات ۹۸
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

کتاب زبان انگلیسی اول دبیرستان از ۹ درس تشکیل شده است. در این جزوه ۹۸ صفحه ای ترجمه مصور NEW WORDS و READING تمام درس های کتاب به همراه گرامر و لغات پایانی هر درس قرار داده شده است. این جزوه برای کسانی مناسب است که قصد دارند درس انگلیسی ۱ را امتحان بدهند یا در کنکور سراسری شرکت نمایند.

سرفصل های تدریس شده:
تمرین های مروری ۱ – ۸ صفحه
درس اول: مرد کودکستانی (آشنایی با فعل های کمکی can، must had to )- 12 صفحه
درس دوم: کارگر کشاورز بامزه (کاربردهای it – فعل کمکی should) – 12 صفحه
درس سوم: داستانی درباره نیوتن (صفت برابری و تفضیلی) – ۹ صفحه
درس چهارم: اتوبوس مدرسه (صفت های تفضیلی و عالی) – ۹ صفحه
درس پنجم: آموختن یک زبان خارجی (ترتیب قرار گرفتن قیدها) – ۹ صفحه
درس ششم: پسری که بخار را وادار به کار کرد. (پرسشواره ) – ۱۱ صفحه
درس هفتم: بزرگراه هایی در آسمان (حرف ربط that) – 9 صفحه
درس هشتم: بخورید لباس ها، بخورید. (جملات مجهول) – ۱۱ صفحه
درس نهم: پیامبر اکرم ( ماضی نقلی ) – ۱۱ صفحه
تمرین های مروری ۲ – ۷ صفحه

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

جزوه تایپ شده، رنگی و مصور “ترجمه متون و گرامر زبان دوم دبیرستان”

جزوه تایپ شده، رنگی و مصور

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل pdf
حجم فایل ۳٫۵۳۹ مگا بایت
تعداد صفحات ۹۵
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

کتاب زبان انگلیسی دوم دبیرستان از ۷ درس تشکیل شده است. در این جزوه ۹۵ صفحه ای ترجمه مصور NEW WORDS و READING تمام درس های کتاب به همراه گرامر و لغات پایانی هر درس قرار داده شده است. این جزوه برای کسانی مناسب است که قصد دارند درس انگلیسی ۲ را امتحان بدهند یا در کنکور سراسری شرکت نمایند.

سرفصل های تدریس شده:
تمرین های مروری ۱ – ۴صفحه
درس اول: واشو و پازل ها (ماضی بعید)- ۱۲ صفحه
درس دوم: طرف دیگر ماه (کاربردهای some any no – ضمایر ملکی) – ۱۲ صفحه
درس سوم: شهر اسباب بازی هلند (ضمیرهای موصولی) ۱۱ صفحه
درس چهارم: چارلز دیکنز و بچه های کوچک (جمله های دوفعلی – اسم های مرکب) – ۱۰ صفحه
درس پنجم: پیرمرد کوچک اندامی که نمی توانست بخواند ( کاربردهای the what who) – 13 صفحه
درس ششم: سکسکه ( جمله های شرطی – ضمیرهای تاکیدی و انعکاسی ) – ۱۴ صفحه
درس هفتم: حالتان چطور است؟ (جمله های شرطی نوع دوم) – ۱۲ صفحه
تمرین های مروری ۲ – ۷ صفحه

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

جزوه تایپ شده، رنگی و مصور “ترجمه متون و گرامر زبان سوم دبیرستان”

جزوه تایپ شده، رنگی و مصور

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل pdf
حجم فایل ۱٫۳۰۳ مگا بایت
تعداد صفحات ۶۶
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

کتاب زبان انگلیسی سوم دبیرستان از ۶ درس تشکیل شده است. در این جزوه ۶۶ صفحه ای ترجمه مصور NEW WORDS و READING تمام درس های کتاب به همراه گرامر و لغات پایانی هر درس قرار داده شده است. این جزوه برای کسانی مناسب است که قصد دارند درس انگلیسی ۳ را امتحان بدهند یا در کنکور سراسری شرکت نمایند.

سرفصل های تدریس شده:

درس اول: با تلویزیون یا بدون تلویزیون (عبارت های اسمی – کاربرد be going to )- 12 صفحه
درس دوم: ارزش تحصیلات (کاربرد مصدر با to – اسم مصدر) – ۹ صفحه
درس سوم: حافظه (فعل های دو کلمه ای – فعل و صفت همراه حروف اضافه) ۱۰ صفحه
درس چهارم: بازی های المپیک (مصدر با to – نقل قول جملات امری) – ۱۰ صفحه
درس پنجم: هر کلمه یک معما است. ( صفت فاعلی و مفعولی – فعل های ربطی – ترتیب صفت ها ) – ۱۲ صفحه
درس ششم: کامپیوتر چیست؟ ( جمله های معلوم و مجهول ) – ۱۳ صفحه

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

جزوه تایپ شده، رنگی و مصور “ترجمه متون و گرامر زبان دهم دبیرستان”

جزوه تایپ شده، رنگی و مصور

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل pdf
حجم فایل ۲٫۶۲۱ مگا بایت
تعداد صفحات ۶۶
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

کتاب زبان انگلیسی دهم دبیرستان از ۴ درس تشکیل شده است. در این جزوه ۶۶ صفحه ای ترجمه مصور NEW WORDS و READING ، بخش های تلفظ و گرامرهای تمام درس های کتاب به همراه ترجمه reading های کتاب کار قرار داده شده است. این جزوه برای کسانی مناسب است که قصد دارند درس انگلیسی ۱۰ را امتحان بدهند یا در کنکور سراسری شرکت نمایند.
در بخش های مربوط به گرامر و تلفظ ها نکات ظریف کنکوری همراه با مثال و با بیان ساده تدریس شده است.

سرفصل های تدریس شده:

کتاب اصلی:

درس اول: حیوانات در معرض انقراض (آینده ساده – کاربرد be going to -آهنگ نزولی – اقسام اسم)- ۱۱ صفحه
درس دوم: یک مایع شگفت انگیز (صفت – صفت های برابری و تفضیلی و عالی – آهنگ صعودی ) – ۱۴ صفحه
درس سوم: نابرده رنج گنج میسر نمی شود. (ماضی استمراری – ضمیرهای تاکیدی و انعکاسی – فعل) ۱۲ صفحه
درس چهارم: ایران یک بهشت واقعی (چند فعل کمکی مهم – حروف اضافه – قید) – ۱۷ صفحه

کتاب کار:
درس اول: راه هایی ساده برای محافظت از حیات وحش- ۳ صفحه
درس دوم: میکروب ها – ۳ صفحه
درس سوم: دانشمند کیست؟ – ۳ صفحه
درس چهارم: چگونه گردشگر خوبی باشیم؟- ۳ صفحه

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

بررسی ارتباط طولی دروس عربی در دوره های تحصیلی دبیرستان و تأثیر آن در موفقیت دانش آموزان

بررسی ارتباط طولی دروس عربی در دوره های تحصیلی دبیرستان و تأثیر آن در موفقیت دانش آموزان

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل doc
حجم فایل ۲۶ کیلو بایت
تعداد صفحات ۱۵
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

۱- مقدمه ۱

۲- هدف‌های آموزشی از ارائه مطالب آموزش از طرف وزارت آموزش و پرورش ۲

۳- پاسخ به اهداف آموزشی مطرح شده ۲

۴- ارائه راه كارهای عملی در جهت پیشرفت علمی دانش‌آموزان ۴

۵- بررسی مشكلات و موانع یادگیری موجود در مقاطع آموزشی سطوح دبیرستان

الف : عربی ۱ عمومی ۶

ب : عربی سال دوم ریاضی و تجربی ۷

ج : عربی سال سوم ریاضی و تجربی ۷

د : عربی سال دوم انسانی ۹

ذ : عربی سال سوم انسانی ۱۰

ر : عربی پیش‌دانشگاهی ۱۱

۶- خاتمه ۱۲

۷- منابع ۱۳

« مقدمه »

از آنجایی كه سرشت و طبیعت آدمی تنها از طریق آموزش می‌تواند شكل مطلوب خویش را بپذیرد تحلیل و بررسی ارتباط محتوای آموزشی در سطوح مختلف حائز اهمیت بوده و بكارگیری آن از طرف برنامه ریزان و طراحان متون درسی مفید و مؤثر است.

مطالب موجود در هر مقطع آموزش حامل پیامی است كه مخاطبان آن دانش‌اموزان وخوانندگان آن هستند. لذا زبان حال كاملاً ویژه بوده و اختصاص به گروه خاصی از افراد جامعه یعنی دانش‌آموزان دارد. بنابراین تصمیم‌گیری در این رابطه باید بر پایه عقل و درایت باشد تا نتیجه‌ای فرح بخش و موفقیت‌آمیز داشته باشد. و استفاده از تجارب در ادوار مختلف آموزشی است. آن دسته های از افعالی كه صفات دقت ظرافت و همسانی با نیازهای افراد، نظم و برنامه‌ریزی ( ارتباط میان اطلاعات ) ( شبكه سازی اطلاعات ) و موضوعات داده شده بهره مند باشد، سرانجامی موفق و پایانی رضایت بخش برخوردار است، و كمتر به سرازیری انزوا ختم می‌گردد. این اصل مربوط به شیوه حقیقت یابی دركنه امور است.

لذا می‌توانیم با استفاده از افراد شاخصی كه در هر دوره ای از زمان وجود داردند از نظر درك و دریافت مطالب و مسائل از دیگران برترند پیش بینی وقایع و تصمیمات در امور را بهتر به هدف برسانیم، تا از طریق كشف دانش نو نه تنها از نادانی و سرگردانی خود بكاهیم، بلكه ما را در پیش‌بینی های مستدل تر، چیره تر و در انجام امور مجهزتر و در دریافت موارد و شیوه های جدید با كیفیت بهتر و موفق تر كمك نماید.

چگونه آموزش و پرورش هدف‌اش را از تهیه كتب عربی دوره دبیرستان بیان كرده است؟

۱) فهم متون دینی و درك زیبائی‌های زبان فارسی از طریق یادگیری زبان عربی ممكن است و در ارائه این كتب بسیار سعی شده است علاوه بر لغات و اصطلاحات و كلمات و عبارات و ادعیه بصورت عربی از لغات فارسی نیز استفاده شده تا حلاوت و لطایف زبان فارسی را درك نماید.

۲) ترجمه متون بر عهده دانش‌آموزان بوده و معلم نقش راهنما و مرشد را خواهد داشت.

۳) ارائه مطالب به دانش‌پژوهان از طریق شیوه اكتشافی باشد.

۴) ارائه مطالب در حد كتاب بوده و خارج از ظرفیت آموزشی مدرسه نباشد.

۵) یادگیری زبان قرآن بدون رعایت درست خوانی و تلفظ صحیح امری مشكل است لذا باید كلمات با رعایت دقیق حركت‌ها و اعراب خوانده باشد.

چطور توانستم به برخی از اهداف مطرح شده از طرف آموزش و پرورش در تهیه كتب عربی پاسخ بگویم؟

۱- هدف از آشنایی داشن آموزان با متون دینی فدای یادگیری جملات درست از لحاظ دستوری و عبارات رایج و اصطلاحات روز گردیده تا حدی كه یادگیری زبان عربی با ارائه جملات ساده و عبارات سبك از محتوا وكیفیت آن كاسته و گاهاً به فراموشی سپرده است.

۲- تسلط دانش‌آموزان به جملات و عبارات عربی احتیاج به آشنایی آنها به شیوه صحیح ترجمه دارد وزارت آموزش و پرورش می تواند با افزودن چند صفحه در انتهای كتاب راجع به آن از سرگردانی و گریزانی دانش‌آموزان بكاهد و راه درست را به آنها نشان بدهد.

۳- ارائه مطالب در مدارس بصورت معلم محوری بوده و در راستای شیوه اكتشافی وزارت آموزش گام مؤثر و عملی برنداشته است.

۴- مطالب آموزشی كه در مدارس ارائه می‌شود در حد مطالب كنكور جهت رقابت های علمی برای كسب مدارج بالاتر نیست، در این صورت باید یكسان سازی در این امر انجام گردد یا مطالب كتاب را افزایش دهیم تا جوابگوی آزمون های علمی باشد و یا در سطوح مطالب خواسته شده در كنكور تعدیل ایجاد نمائیم.

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

رابطه سکوت سازمانی و رهبری اخلاقی از طریق عملکرد کارکنان The Association between Organizational Silence and Ethical Leadership through Employee Perf

رابطه سکوت سازمانی و رهبری اخلاقی از طریق عملکرد کارکنان The Association between Organizational Silence and Ethical Leadership through Employee Perf

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل pdf
حجم فایل ۱٫۲۹۵ مگا بایت
تعداد صفحات ۲۴
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

ترجمه رابطه ی سکوت سازمانی و (رشته رواانشناسی ) برای دانلود مقاله ی لاتین هم از طریق سایت elsevier و یا جستجوی عنوان زیر استفاده کنید The Association between Organizational Silence and Ethical Leadership through Employee Performance
متن مقاله ۱۶ صفحه و ترجمه ی آن۲۴ صفحه می باشد

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

کتاب عربی (۲)

کتاب عربی (2)

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل zip
حجم فایل ۳٫۹۸۸ مگا بایت
تعداد صفحات ۱۵۲
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

کتاب عربی(۲)/ سال دوم دبیرستان/کلیه رشته ها/به استثنای رشته ادبیات و علوم انسانی/۱۵۲ صفحه/با سلام و احترام از اینکه فروشگاه ما را برای خرید محصولات خود انتخاب کرده اید از شما سپاس گزاریم”با تشکر”

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

کتاب عربی (۳)

کتاب عربی (3)

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل zip
حجم فایل ۳٫۸۵۲ مگا بایت
تعداد صفحات ۱۳۶
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

کتاب عربی(۳)/سال سوم اموزش متوسطه/رشته های علوم تجربی و ریاضی و فیزیک/۱۳۶ صفحه/با سلام و احترام از اینکه فروشگاه ما را برای خرید محصولات خود انتخاب کرده اید از شما سپاس گزاریم”با تشکر”

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

پرسشنامه مثلث شناختی (CTI)

پرسشنامه مثلث شناختی (CTI)

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل docx
حجم فایل ۱۶ کیلو بایت
تعداد صفحات ۳
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

پرسشنامه مثلث شناختی (CTI)

روش نمره گذاری و تفسیر

این پرسشنامه دارای ۳۰ سوال بوده و هدف آن ارزیابی سه بعد شناختی نگرش در افراد افسرده (نگرش نسبت به خود، نگرش نسبت به دنیا، نگرش نسبت به آینده) است. طیف پاسخگویی آن از نوع لیکرت بوده که امتیاز مربوط به هر گزینه در جدول زیر ارائه گردیده است:

گزینه

کاملا مخالفم

تا حدودی مخالفم

کمی مخالفم

نظری ندارم

کمی موافقم

تا حدودی موافقم

کاملا موافقم

امتیاز

۱

۲

۳

۴

۵

۶

۷

اما این شیوه نمره گذاری در مورد سوالات ۴، ۶، ۸، ۹، ۱۱، ۱۲، ۱۷، ۲۱، ۲۲، و ۲۸ معکوس شده و به صورت زیر در خواهد آمد:

گزینه

کاملا مخالفم

تا حدودی مخالفم

کمی مخالفم

نظری ندارم

کمی موافقم

تا حدودی موافقم

کاملا موافقم

امتیاز

۷

۶

۵

۴

۳

۲

۱

پرسشنامه فوق دارای سه بعد بوده که سوالات مربوط به هر بعد در جدول زیر ارائه گردیده است:

بعد

سوالات مربوطه

نگرش نسبت به خود،

۱۰-۱

نگرش نسبت به دنیا

۲۰-۱۱

نگرش نسبت به آینده

۳۰-۲۱

برای بدست آوردن امتیاز مربوط به هر بعد، مجموع امتیازات سوالات مربوط به آن بعد را با هم جمع نمایید. برای بدست آوردن امتیاز کلی پرسشنامه، مجموع امتیازات همه سوالات را با هم جمع کنید. نمرات بالاتر نشانگر دیدگاه منفی و نمرات پایینتر بیانگر دیدگاه مثبت می باشد.

روایی و پایایی

پرسشنامه مثلث شناختی همسانی درونی خوبی دارد و ضریب آلفای كرونباخ كل مقیاس ۹۵/۰، برای خرده مقیاس نگرش نسبت به خود ۹۱/۰، و برای نگرش نسبت به جهان ۸۱/۰ و برای نگرش نسبت به آینده ۹۳/۰ میباشد. اعتبار همزمان پرسشنامه مثلث شناختی از طریق همبستگی معنی دار ۷۷/۰ با پرسشنامهی افسردگی بك اثبات گردیده است (۱۸). همچنین تمام خرده مقیاسها همبستگی معنی داری با سایر مقیاسها دارد. این مقیاس به خصوص در نگرش نسبت به خود همبستگی مثبت معنی دار ۹۰/۰ با مقیاس عزت نفس دارد. ضمن این كه مقیاس نگرش نسبت به آینده همبستگی معنی دار ۹۰/۰ با مقیاس ارزیابی ناامیدی دارد (۱۷).

Kimiaee SA Shafiabadi A Delavar A Sahebi A. [The comparison of effectiveness of Beck and Tisdale cognitive therapy and Yuga exercise in the treatment major depression]. Journal of studies in education and psychology 2005; 7(2): 87-113 .

Wong SS. The relations of cognitive triad dysfunctional attitudes automatic thoughts and irrational beliefs with test anxiety. J Curr Psychol 2008; 27(3): 177-91.

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

کتاب انگلیسی(۱) و (۲)

کتاب انگلیسی(1) و (2)

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل zip
حجم فایل ۱٫۸۱۷ مگا بایت
تعداد صفحات ۱۱۲
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

کتاب انگلیسی(۱) و (۲)/دوره پیش دانشگاهی/درس مشترک کلیه رشته ها/۱۱۲ صفحه/با سلام و احترام از اینکه فروشگاه ما را برای خرید محصولات خود انتخاب کرده اید از شما سپاس گزاریم”با تشکر”

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

مقاله بررسی فنون تدریس لغات انگلیسی

مقاله بررسی فنون تدریس لغات انگلیسی

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل doc
حجم فایل ۹۱ کیلو بایت
تعداد صفحات ۴۲
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

مقاله بررسی فنون تدریس لغات انگلیسی در ۴۲ صفحه ورد قابل ویرایش

مقدمه

معلمین باتجربه زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم خیلی خوب می دانند كه لغت تا چه اندازه اهمیت دارد. آنها می دانند كه محصلین باید هزاران لغت را كه گویشوران ونویسندگان انگلیسی به كار می برند بیاموزند. خوشبختانه، نیاز به لغت نكته ایست كه هم معلمین و هم محصلین برآن متفق القول اند. البته طی سالیان متمادی در برنامه های خاص آماده سازی معلمین زبان توجه چندانی به روشهای یاری دادن محصلین درخصوص آموختن لغت نشده است. دربعضی از كتابها به معلمین توصیه شده است كه محصلین می توانند لغات را بدون كمك بیاموزند درحقیقت گاهی به معلمین گفته شده است كه پیش از آموختن گرامر و سیستم صوتی زبان نباید لغات زیادی رابه محصلین یاد داد. درمقالاتی كه درمجلات خاص معلمین می خوانیم بندرت از مقوله لغت صحبت به عمل می آید، درمقابل بر تلفظ و گرامر تأكید شده و برلغت یا تأكید نمی شود و یا این تأكید اندك است. خلاصه آنكه در برنامه های ویژه معلمین درسالهای اخیر مسأله لغت به بوته فراموشی سپرده شده است، و لازم است كوششی به عمل آورده و به علت آن پی ببریم.

«فصل اول»

دلیل بی توجهی به آموزش لغت درگذشته

یك دلیل عدم توجه به گنجاندن آموزش لغت در برنامه های تربیت معلم در سالهای ۷۰-۱۹۴۰ این است كه درسالهای قبل از آن به این امر توجه بیش از حد مبذول شده بود. درواقع بعضی ها بر این باور بودند كه یادگیری زبان فقط از طریق یادگیری لغت امكان دارد. زبان آموزان اغلب اعتقاد داشتند كه تنها نیاز آنها تعداد زیادی لغت است و خیال می كردند كه می توانند زبان را با یادگیری این تعداد لغات انگلیسی به همراه معانی آنها درزبان خود فراگیرند. بدون شك این اعتقاد درستی نبود، زیرا علاوه برآنكه شخص باید لغات انگلیسی و معانی آنها را بداند. باید بداند كه لغات درجملات انگیسی چگونه با هم عمل می‌كنند و این یكی از دلایل تأكید بردستور زبان دربرنامه های آماده سازی معلمین درچند دهه اخیر بوده است. درخلال این سالها درخصوص كشفیات جدید در مورد راههای یاری رساندن به محصلین برای یادگیری كلمات صحبت چندانی به میان نیامده است.

اینكه چرا در درسهای روش تدریس درباره تدریس كلمات و معانی آنها تا این حد كم سخن گفته اند دلیل دومی هم دارد. بعضی از متخصصین روش تدریس گویا براین باور بوده اند كه معانی لغات را نمی توان بصورت تام و تمام تدریس نمود، بنابراین چه بهتر كه از تدریس آنها صرفنظر گردد. در دهه ۱۹۵۰ بیشتر مردم كم كم متوجه شدند كه یادگیری لغت آنقدرها هم مطلب ساده ای نیست.

یادگیری لغت صرفاً این نیست كه بیاموزیم یك لغت خاص در زبانی معادل لغتی همانند آن درزبان دیگر است، بلكه باید یادگیری ما فراتر از این رود و چه بسا افرادی كه خیال می كردند مشكلات این كاربقدری زیاد است كه دست یازیدن به آن دركلاس عملی نیست.

مثلاً براساس یك فرهنگ لغت اسپانیایی- انگلیسی، لغت «garden» و «jardin» ظاهراً هردو معنای یكسان دارند : «جایی كه گلها می رویند.» اما بعضی معانی «garden» با معانی «jardin» مطابقت نمی كنند. «garden» جایی است كه امكان دارد در آن علاوه برگل، سبزی نیز بروید درحالیكه در اسپانیایی،سبزی درجایی به نام «huerta» می روید و نه در «jardin». این یكی از بیشمار نمونه های ممكن است كه نشان می دهد یادگیری لغت صرفاً معادل نمودن كلمات در زبان مادری و زبان مقصد نیست. غالباً كسانیكه مسئول تربیت معلمین بودند برداشتی این چنین در اذهان بوجود می آورند كه یادگیری لغت بقدری پیچیده می باشد كه بهتر است بیشتر وقت كلاس را وقف تدریس ساختارهای گرامی نموده و به تدریس اندك تعدادی لغت بسنده نمایند، زیرا به هیچوجه نمی توان فهم دقیق و كامل معانی لغات را دركلاس به دانش آموزان القاء نمود. درواقع دربعضی از كتابها و مقالات مربوط به آموزش زبان، نویسندگان این شبهه را در اذهان بوجود آوردند كه بهتر است لغت اصلاً تدریس نشود.

اینها دلایلی چند برای به فراموشی سپرده شدن مسأله تدریس لغت دربرنامه های تربیت معلم درنظر عموم بودآنهم درزمانی كه معلمین كمكهای زیادی درزمینه های دیگر آموزش زبان دریافت می‌داشتند. ما بطور خلاصه این دلایل را ذكر می كنیم:

۱٫ بسیاری از مسئولین ترتبیت معلم خیال می كردند كه باید بر گرامر بیش از لغت تكیه نمود، زیرا از گذشته دركلاسهای درس زبان به مقوله تدریس لغت وقت زیادی اختصاص داده می شد.

۲٫ متخصصین روش تدریس از این بیم داشتند كه اگر محصلین قبل از یادگیری مباحث مقدماتی گرامر، لغات زیادی بیاموزند در ساختن جملات دچار اشتباه می شوند درنتیجه، این مطلب سبب شد كه بهترین راه را تدریس نكردن لغات زیاد بدانند.

۳٫ بعضی ها كه كار راهنمایی معلمین را برعهده داشتنداحتمالاً توصیه می كردند كه یادگیری معنای لغات تنها از طریق تجربه صورت میگیرد و نمی توان آنها را بصورت كامل در كلاس آموخت. در نتیجه توجه اندكی به فنون تدریس لغت معطوف می گردید.

هر یك از این عقاید درمورد لغت تا حدودی واقعیت دارد، حقیقت آن است كه دربعضی كلاسها وقت زیادی به تدریس لغت اختصاص داده می‌شود. غالباً بقدری در تشریح لغات جدید صرف وقت می شود كه بنظر می رسد وقتی برای فعالیتهای دیگر باقی نمی ماند. البته چنین كاری مایه تأسف است.

دانش آموزانی كه گرامر را به همراه لغت نمی آموزند قادر به استفاده از زبان برای برقراری ارتباط نخواهند بود. حتی فهم مطالبی كه لغات آن ها به نظر آشنا می آیند، درصورت عدم یادگیری ساختارهای گرامری، چه بسا غیرممكن باشد. مثلاً پارگراف های ارائه شده دارای لغات بسیار آسانی می باشند، با این وجود معنای جملات بدون آگاهی كافی از گرامر ممكن نخواهد بود:

دركلاسهایی كه وقت اختصاص داده شده به گرامر بسیار كم است محصلین از عهده به كاربردن لغات درجملات برنمی آیند و تنها كاری كه صورت می گیرد یادگیری معنای كلی لغات است. دانش آموزانی كه مثلاً لغات «emphasize» و «emphasis» را یاد می گیرند به چیزی بیش از مسأله یادگیری معنای این لغات نیاز دارند. آنها باید بیاموزند كه لغت «emphasis» اسم است و اینگونه به كار می رود :

«We put emphasis on it»

و باید یاد بگیرند كه « emphasize» فعل است و چنین به كار برده می‌شود:

«We emphasize it»

و فعل واسم را بطریق زیر باید باهم مقایسه كنند:

(با توجه به بكارگیری on) «There was not much emphasis it.»

(با توجه به آنكه on دراینجا بكار نرفته است.) «Few people emphasized on it.»

بنابراین، محصلین باید گرامر را كه شامل كاربردهای لغات است بخوبی بیاموزند. هیچوقت آموختن صرف كلمات و معانی آنها كافی نیست. واقعیت این است كه دربعضی از كلاسها به ساختار جملات توجه اندكی مبذول شده است و ضمناً اگر دانش آموزان معانی بسیاری از لغات را بدون یاد گیری نحوه منظم كردن آنها درجمله بیاموزند مرتكب اشتباهاتی خواهند شد. وانگهی دراین اعتقاد كه «تجربه» بهترین معلم لغت آموزی است حقیقتی وجود دارد. ما با تجربه نمودن موقعیتهایی كه درآنها زبان بوسیله نویسندگان و گویشوران به كاربرده می شود می آموزیم كه معانی بسیاری از لغات مطابق آنچه كه به اصطلاح معادل آنها درزبان دیگر می باشد نیستند. از آنجا كه فهم كلی یك لغت غالباً نیاز به آگاهی از تصویر ذهنی اهل زبان از لغت دارد، بعضی از معانی را نمی توان درفرهنگ لغت یافت و درصورتیكه بخواهیم معانی واقعی لغات را بدانیم لازم است درخصوص عادات، رسوم و نگرش های اهل زبان اطلاعاتی داشته باشیم.

مثلاً لغت wall را در نظر بگیرید. هر زبانی برای آنچه ما در انگلیسی wall می‌نامیم لغتی دارد. اما تصویر ذهنی مردم از دیوار در نقاط مختلف دنیا متفاوت است و این تصاویر ذهنی جزئی از معنای این كلمه است. فرض كنیم كسی بگوید:

«Our neighbors have built a wall around their property»

دربسیاری از كشورها چنین بیانی هیچكس را متعجب نخواهدكرد. دراین كشورها بنا كردن دیواری بدون ملك شخصی معمول است و اكثر مردم این كار را می كنند. اما دربسیاری از مجامع انگلیسی زبان خانه و باغها معمولاً از خیابانها قابل رویت هستند و از نظر گوینده انگلیسی بنا كردن دیوار ممكن است نشانه عدم دوستی باشد.

پس همانطور كه می بینیم یادگیری معنی لغت نیاز به چیزی بیش از استفاده از فرهنگ لغت دارد و فراگیری آن فرآیندی پیچیده است. اما، خوشبختانه امروزه در خصوص تدریس لغت كمكهای بیشتری به معلمین می شود.

دلایل فعلی تأكید برآموزش لغت درحال حاضر

امروزه دربرنامه های آماده سازی معلمین توجه بیشتری به فنون تدریس لغت مبذول می گردد. یكی از دلایل این است: دربسیاری از كلاسهای انگلیسی بعنوان زبان دوم، حتی درجاهایی كه معلمین وقت زیادی را به تدریس لغت اختصاص داده اند، نتایج كار مأیوس كننده بوده است. گاهی اوقات- پس از ماهها یا حتی سالها تدریس انگیسی بیشتر لغاتی كه حداكثر نیاز به آنها وجود دارد هرگز یاد گرفته نشده است. بخصوص در كشورهایی كه زبان اصلی جامعه، انگلیسی نیست، بسیاری از معلمین علاقه دارند كه درمورد تدریس لغت بیش از پیش یاری داده شوند.

درمورد یادگیری لغت نكته دیگری نیز مطرح می باشد و آن این است كه دانش پژوهان دربررسی معانی واژگان علاقه بیشتری نشان میدهند. اخیراً مطالعات بسیاری درخصوص مشكلات واژگانی انجام گرفته است. دانش پژوهان از طریق تحقیق دریافته اند كه مشكلات واژگانی خاصی مكرراً دركاربرد برقراری رابطه دخالت دارند و هرگاه كه افراد كلمات صحیح را بكار نبرند رابطه قطع می شود.

چنین تحقیقاتی، معلمین كلاسها را به تعجب وا نمی دارد معلمین هرگز درخصوص ارزش یادگیری لغت از خود تردید نشان نداده اند. آنها می دانند كه وقتی شاگردان لغات لازم را در اختیار ندارند زمینه ارتباط از هم می پاشد. و براین اعتقاد نیستند كه آموزش لغت باید تا تسلط كامل به دستور زبان به تعویق افتد. دربهترین كلاسها، نه گرامر ونه لغت هیچیك به دست فراموشی سپرده نمی شوند. بنابراین تعارضی بین پیشرفت و تسلط بر دستور زبان و یادگیری اساسی ترین كلمات وجود ندارد.

از این رو امروزه مجلات تخصصی و گردهم آیی های معلمین اغلب منعكس كننده توجه فعلی آنان نسبت به تدریس موثرترین لغت می باشد. وقتی معلمین برای بررسی مسایل تخصصی خود دور هم جمع می شوند سوالات زیر را مطرح می‌كنند؟

– محصلین به كدام یك از لغات انگلیسی برای یادگیری، بیشتر از هرچیز نیاز دارند؟

– چطور می توان این لغات را درنظر محصلین مهم جلوه داد؟

– چطور می توان اینهمه لغات مورد نیاز را دروقت كمی كه دانش آموزان برای آموختن انگلیسی دارند، یاد داد؟

– وقتی تعدادی از شاگردان كلاس لغاتی را كه دیگران نیاز به یادگیری آنها دارند از قبل می دانند چه باید كرد؟

– چرا یادگیری بعضی از لغات از یادگیری لغات دیگر آسانتر می باشد؟

– چه نوع امكانات كمك آموزشی در خصوص تدریس لغت وجود دارد؟

– چگونه می توانیم محصلین را برای قبول مسئولیت بیشتر به منظور یادگیری لغتهای خاص تشویق نماییم؟

– راههای مناسب برای آگاهی از میزان واقعی یادگیری لغت كدامند؟

به كار گیری اشیاء واقعی برای تدریس لغت

برای آنكه به محصلین كمك كنیم معنای واژه ای را بفهمند. غالباً دیده ایم كه تصاویر مفید واقع می شوند. (به شرط آنكه آنقدر بزرگ باشند كه همه افراد كلاس آنها را ببینند). اما اشیاء واقعی، در صورت موجود بودن دركلاس بهتر از تصاویر می باشند. وقتی پنجره، در، دیوار، كف اتاق، میز و ساعت دركلاس وجود دارند استفاده نكردن از آنها در تدریس اشتباه است، اما بدبختانه دربعضی كلاسها تنها چیزی كه به كار می رود تصاویر كتاب درسی است و معلم به این فكر نمی‌افتد كه از محصلین بخواهد به اشیاء موجود در كلاس نگاه كنند یا به آنها اشاره نمایند، یا به طرف آنها قدم بردارند و آنها را لمس كنند. این درواقع هدر دادن فرصتهای مناسب آموزشی است. زیرا دربسیاری از موارد تصویرنمی تواند مانند خود شیء مفید واقع شود.

البته دراین خصوص استثنائائی هم وجود دارد. این استثنائات شامل اقلامی است چون پوشاك، كفش، پیراهن، لباس و غیره كه غالباً دركلاس یافت می شوند. ولی وقتی معانی چنین لغاتی را برای شاگردان روشن می نمائیم، باید از این مسئله نیز آگاهی باشیم كه با این كار نظر دیگران را به لباس و پوشاك افراد حاضر در كلاس جلب می كنیم و چه بسا این كار آن فردی را كه لباس مورد بحث را پوشیده، ناراحت كند.

البته درمورد اشیاء شخصی مانند عینك طبی یا آفتابی، كیف پول یا كلاسور یا كیف دستی و چتر معمولاً این مشكل وجودندارد. غالباً تعدادی از این اشیاء را می‌توان دركلاس یافت و بقیه را به آسانی می‌توان به كلاس آورد مانند: دربازكن، قیچی، یك جعبه گیره كاغذ، مسواك، یك قالب صابون، دكمه های رنگارنگ در اندازه و انواع مختلف. توصیه كلی این است : برای نشان دادن معنای واژه های انگلیسی هرجا كه ممكن است شیء واقعی را به كار ببرید. البته دراین موارد استثنائاتی وجود دارد، مانند : (۱) لباسی كه محصلین برتن دارند ، (۲) كلماتی مانند girl boy woman man در بسیاری از موارد وقتی به فردی اشاره كرده و بگوئیم:

she’s a girl or He’s a boy بنظر ناراحت كننده می آید این كار عكس های افراد یا شكلهای خطی (كه محصلین می كشند) مناسب‌تر است.

به همین دلیل معلمین اغلب ترجیح می دهند برای معرفی كلماتی كه نشان دهنده اسامی عضو بدن می باشند از تصاویر استفاده كنند. بهترین نوع برای این منظور یك نقاشی خطی و ساده معمولی است:

توجه داشته باشید كه یك فلش به طرف هر عضوی كه باید نامگذاری شود كشیده شده و شماه گذاری گردیده است، همچنین توجه داشته باشید كه در این مرحله اسامی انگلیسی اعضاء مختلف روی تصویر نوشته نمی شوند. وقتی كه این لغات باید یاد گرفته شوند، معلم (یا یكی از محصلین) تصویر قبلی را در اندازه ای بزرگ روی تخته سیاه می كشد. به محصلین یك دقیقه وقت می‌دهد تا به تصویر نگاه كنند و از آن رونوشت بردارند و ضمناً در مورد لغات انگلیسی این اعضاء قدری فكر كنند. اكنون وقت آن رسیده است كه محصلین بیاموزند كه فلش شماره یك به head اشاره دارد. معلم لغت را می گوید و آنرا در بالای فلش، كنار شماره یك می نویسد. به موازات نامگذاری هر عضو محصلین لغت انگلیسی را روی فلش شماره گذاری شده بر روی نسخه نقاشی شدة خود می نویسد. این اولین قدم در یادگیری اسامی اعضاء بدن است. اما صرفاً اولین قدم محسوب می شود.

تعیین ارزش تصاویری كه محصلین رسم می‌كنند

در شیوه هائی كه شرح آنها گذشت تصاویر را محصلین می كشند. بسیاری از معلمین علاقمندند تصاویری را كه خود محصلین رسم می‌كنند مورد استفاده قرار دهند،‌زیرا این تصاویر دارای مزایای خاصی می باشند:

۱- این تصاوی كم خرج یا بدون خرج تمام می شوند.

۲- در جاهائی كه امكان تهیه تصاویر دیگر وجود ندارد در دسترس می باشند.

۳- به جای مخصوص جهت نگهداری و یا در پرونده گذاشتن آنها نیازی نیست (درحالیكه در مورد عكسهای تهیه شده از سایر منابع این امر ضرورت دارد).

۴- گاهی اوقات نقاشی محصلین كه در یادگیری زبان استعداد چندانی ندارند خوب است. تمرین هائی كه نیاز به نقاشی دارد به این نوع محصلین فرصتی می‌دهد تا مورد تشویق قرار گیرند و چه بسا كه همین تشویق ها در یادگیری انگلیسی به آنها كمك كند.

۵- وقتی كه كسی از صحنه ای تصویری رسم میكند معنای آندسته از كلمات انگلیسی را كه معلم به هنگام صحبت در مورد قسمت های این صحنه بكار می برد می داند. در واقع او معنای این كلمات را قبل از ادا شدن آنها در ذهن خود دارد. (همانطور كه قبلاً گفته ایم برای یاد گیری بهتر لغت غالباً معنا قبل از كلمه به ذهن می آید).

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

مقاله آموزش زبان (استفاده از مواد آموزشی،كلاسهای انگلیسی)

مقاله آموزش زبان (استفاده از مواد آموزشی،كلاسهای انگلیسی)

دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل doc
حجم فایل ۱۵۸ کیلو بایت
تعداد صفحات ۱۶۵
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

مقاله آموزش زبان(استفاده از مواد آموزشی،كلاسهای انگلیسی)در ۱۶۵ صفحه ورد قابل ویرایش

Table of Contents

Acknowledgement X

Abstract XI

List of Tables XII

Chapter 1: Introduction 1

۱٫۱ Overview 1

۱٫۲ Statement of the Problem and Purpose of the Study 5

۱٫۳ Significance and Justification of the Study 6

۱٫۴ Research Questions 7

۱٫۵ Research Hypotheses 8

۱٫۶ What Is Known About Listening 8

۱٫۷ What Is Known About Authentic Materials 10

۱٫۸ Definition of Important Terms 12

۱٫۹ Delimitations 13

۱٫۱۰ Limitations 14

۱٫۱۱ Organization of the Master Thesis 14

Chapter 2: Review of Literature 15

۲٫۱ Introduction 15

۲٫۲ Listening Comprehension 15

۲٫۲٫۱ Definition of Listening 15

۲٫۲٫۲ Importance of Listening 17

۲٫۲٫۲٫۱ Listening and Academic Success 18

۲٫۲٫۲٫۲ Discovery Listening 18

۲٫۲٫۳ Listening as an Academic Process 20

۲٫۲٫۳٫۱ Knowledge Required for Listening 20

Process

۲٫۲٫۴ Listening Comprehension versus Reading 21

Comprehension

۲٫۲٫۵ Listening Comprehension 23

۲٫۲٫۵٫۱ Authentic and Listening 23

Comprehension

۲٫۲٫۵٫۲ Different Kinds of Comprehension 24

۲٫۲٫۵٫۳ Comprehension Preceding Production 25

۲٫۲٫۶ Tasks for Listening Comprehension 25

۲٫۲٫۶٫۱ Performing to Indicate Understanding 27

۲٫۲٫۶٫۲ Teaching rather than Testing 28

۲٫۲٫۷ Inner Speech and Language Learning 29

۲٫۲٫۷٫۱ Listening and Speaking 29

۲٫۲٫۸ Maturation and Language Learning 30

۲٫۲٫۸٫۱ Vygotsky’s Zone of Proximal 31

Development

۲٫۲٫۹ The Role of Background Knowledge in 32

Learning Language

۲٫۲٫۹٫۱ Schema Theory 32

۲٫۲٫۹٫۲ Background Knowledge/Prior 33

Knowledge

۲٫۲٫۱۰ Cultural Background 35

۲٫۳ Listening and English-as-a-Foreign-Language Learning 36

۲٫۳٫۱ The Emergency of Communicative Language 36

Teaching

۲٫۳٫۲ Communicative Approach: Some Principles 38

and Features

۲٫۴ The Use of Aural Authentic Materials 40

۲٫۴٫۱ Definitions of Authentic Materials 40

۲٫۴٫۲ Authentic Materials and Language Performance 41

۲٫۴٫۳ Nature of Authentic Texts 43

۲٫۴٫۳٫۱ Characteristics of Authentic Speech 43

۲٫۴٫۳٫۲ Authentic Speech and Cultural Aspect 44

Chapter 3: Methodology 46

۳٫۱ Introduction 46

۳٫۲ Summary of the Study 46

۳٫۲٫۱ Participants 48

۳٫۲٫۲ Classroom Observation 49

۳٫۳ Demographic Data of the Students 50

۳٫۴ Classroom Environment 52

۳٫۴٫۱ Setting 52

۳٫۵ Classroom Practices 52

۳٫۵٫۱ Listening Materials Implemented in Class 52

۳٫۵٫۲ Class Procedure 53

۳٫۶ Teacher’s Pedagogy 54

۳٫۷ Interviews 55

۳٫۷٫۱ Interviews with Students 56

۳٫۷٫۱٫۱ First Interview 56

۳٫۷٫۱٫۲ Second Interview 56

۳٫۸ Self-Evaluation Questionnaire 57

۳٫۹ Language Learning Strategy Questionnaire 58

۳٫۱۰ Data Collection 59

۳٫۱۱ Analysis of Data 60

۳٫۱۲ Validity and Reliability 63

Chapter 4: Results 64

۴٫۱ Introduction 64

۴٫۲ Summary of the Study 64

۴٫۳ Results of the Study 65

۴٫۳٫۱ Results for Fundamental Research Question: 66

Influences of Aural Authentic Materials

۴٫۳٫۱٫۱ Results from the Interviews with Students 67

۴٫۳٫۱٫۲ Results from the Class Observation 69

۴٫۳٫۱٫۳ Results from the Self-Evaluation 71

Questionnaire

۴٫۳٫۲ Summary of Findings Related to the Influences 72

of Aural Authentic Materials

۴٫۳٫۳ Results for Secondary Research Question#1: 73

Learning Strategy Use

۴٫۳٫۳٫۱ Results from the Interview with 73

students

۴٫۳٫۳٫۲ Results from the Class Observation 75

۴٫۳٫۳٫۳ Results from the Learning Strategy 76

Questionnaire

۴٫۳٫۴ Summary of Findings Related to the Learning 77

Strategy Use

۴٫۳٫۵ Results for Secondary Research Question#2: 79

Attitudes towards Language Learning

۴٫۳٫۵٫۱ Results from the Interviews with 79

Students

۴٫۳٫۶ Summary of Findings Related to the Students’ 80

Attitudes towards Language Learning

۴٫۴ Overall Findings of the Study 80

۴٫۴٫۱ Students with no Progress in Listening Ability 81

۴٫۴٫۲ Students with Progress in Listening Ability 82

Chapter 5: Conclusion 84

۵٫۱ Introduction 84

۵٫۲ Summary of the study 84

۵٫۳ Discussion of Results 86

۵٫۳٫۱ Authenticity of the Listening Materials 86

۵٫۳٫۲ Influences of Aural Authentic Materials on 89

Listening Comprehension

۵٫۳٫۳ Use of Learning Strategies 92

۵٫۳٫۴ Attitudes towards Language Learning 94

۵٫۴ Conclusions 96

۵٫۵ Recommendations 102

۵٫۵٫۱ Recommendations for Further Research 102

۵٫۵٫۲ Implications for Teaching 103

Bibliography 105

Appendices 123

Appendix A 124

Appendix B 125

Appendix C 129

Appendix D 131

Appendix E 137

Appendix F 145

Appendix G 147

Appendix H 148

Appendix I 149

Appendix J 150

Appendix K 151

Appendix L 157

Acknowledgements

It is the highest time I seized the opportunity to offer my most genuine and profound words of gratitude to many people to whom I owe the accomplishment of this research. Among many people who have bestowed most kindly their invaluable help upon me I should specifically thank my honorable thesis advisor Dr.Karkia who patiently went through every line of this thesis and provided me with many insightful comments and invaluable suggestions. I would also like to extend my sincere appreciation and gratitude to Dr. Ghahremani Ghajar my thesis reader for her most professional guidelines meticulous reading of this manuscript making insightful suggestions and corrections; for her expertise and time. I am also very much grateful to Dr. Rahimi for her critical evaluation and judgment of this thesis.

Also my thanks and best wishes go to all students who participated in the present study without whose cooperation this research would not have been conducted.

Last by no means least a truly cordial sense of thankfulness to my parents General Ali Ghaderpanahi and Firooze Nobariyan for their support and everlasting encouragement throughout my educational years.

ABSTRACT

The fundamental purpose of this study was to examine the influences of aural authentic materials on listening ability of thirty female undergraduate psychology majors studying English as a foreign language. The secondary purposes of the study were to identify the learning strategies used by EFL students experiencing authentic listening texts and to determine the influences of authentic materials on EFL students’ attitudes towards learning English.

A quantitative and qualitative analysis was offered in this study. It basically focused on using authentic materials and real-life situations as part of the communicative approach. Sources for designing and implementing effective listening strategy instruction and the transcript of one-hour videotaped session were recorded and analyzed. The results of the listening comprehension posttest were compared to that of the pretest using a 2-tailed t-test (p < .05). A one-way ANOVA on the mean strategy use was applied (p < .05).The results of the qualitative data analysis were in line with and confirmed that of quantitative. Analysis of the interviews and the questionnaires revealed that the use of authentic materials in the EFLclassroom helped increase students’ comfort level and their self-confidence to listen to the foreign language. Results showed a statistically significant improvement in listening ability as well as the positive effect on EFL students’ motivation to learn the language. Recommendations were offered to ease students’ frustration that resulted from the speed of authentic speech. Pedagogical implications of the results were discussed along with the impact on EFL students’ listening comprehension development.

List of Tables

Table 1: Source of Data 48

Table 2: Demographic data of Strategy 51

Table 3: Analysis of Data 62

Table 4: Interview Results 68

Table 5: Results from Class Observation 70

Table 6: Students’ Responses on Self-Evaluation Questionnaire 71

Table 7: Interviews with Students on Learning Strategy Use 74

Table 18: Class Observation on Learning Strategy Use 75

Table 9: Responses to Questionnaire on Learning Strategy Use 78

CHAPTER 1

INTRODUCTION

۱٫۱ Overview

Listening is probably the least explicit of the four language skills making it the most difficult skill to learn. It is evident that children listen and respond to language before they learn to talk. When it is time for children to learn to read they still have to listen so that they gain knowledge and information to follow directions. In theclassroom students have to listen carefully and attentively to lectures andclass discussions in order to understand and to retain the information for later recall.

The assessment of listening comprehension for academic purposes is an area which has not received much attention from researchers (Read 2005). Rankin (1926/1952) suggests that adults spend more than 40 percent of their communication time listening in contrast with 31.9 percent speaking 15 percent reading and 11 percent writing. Clearly much of the educational process is based on skills in listening. Students have to spend most of the time listening to what the teacher says for instance giving lectures or asking questions. According to Wolvin and Coakley (1979) the amount of time that students are expected to listen in theclassroom ranges from 42 to 57.5 percent of their communication time. Taylor (1964) on the other hand estimates that nearly 90 percent of theclass time in high school and university is spent in listening to discussion and lectures. Since listening occupies such a large percentage of the communication time of most people it is therefore advantageous to possess effective listening skills in order to meet listening demands that occur daily.

Listening is an important skill for learners of English in an academic study context since so much of what they need to understand and learn is communicated through the oral medium (Read 2005). Listening can also help students build vocabulary develop language proficiency and improve language usage (Barker 1971). Cayer Green and Baker (1971) found that students’ ability to comprehend written material through reading as well as to express themselves through spoken and written communication are directly related to students’ maturity in the listening phase of language development. Dunkel (1986) also asserts that developing proficiency in listening comprehension is the key to achieving proficiency in speaking. Not only are listening skills the basis for the development of all other skills they are also the main channel through which students make initial contact with the target language and its culture (Curtain & Pesola 1988).

Investigating the EFL listening needs of college students is ignored in Iran. Probing in to the conversational and academic listening abilities required by EFL college students should be very well considered. Iranian EFL students are studying English in their home country where English is not the dominant native language. Students who are from environments where English is not the language of the country have very few opportunities to hear the real language; these students therefore are not accustomed to hearing the language as it is produced by native speakers for native speakers. Consequently students from the countries in which English is taught as a foreign language frequently have great difficulty understanding English spoken to them when they come in to contact with native speakers of the language.

Selecting appropriate materials and activities for languageclassroom requires much attention. Materials include text books video and audio tapes computer software and visual aids. They influence the content and the procedures of learning. The choice of deductive versus inductive learning the role of memorization the use of creativity and problem solving production versus reception and the order in which materials are presented are all influenced by the materials (Kitao 2005). Authentic materials refer to oral and written language materials used in daily situations by native speakers of the language (Rogers& Medley 1988).Some examples of authentic materials are newspapers magazines and television programs. It is necessary for students who are going to study in an English-speaking environment in future to learn how to listen to lectures and take notes to comprehend native speakers in various kinds of speech situations as well as to understand radio and television broadcasts. (Paulston & Bruder 1976).This is also true for students who pass English courses in universities.

Videotapes and audiotapes television and interactive computer software are becoming increasingly common methods of delivering academic content in the universityclassroom. One way to prepare EFL students for encounters with real language is to apply real language or authentic speech in the EFLclassroom (Bacon 1989; Rivers 1980; Rogers & Medley 1988; Secules Herron &Tomasello 1992). The breath the timbre the speed and the intonation of each authentic voice influence the content and meaning of the spoken word (Selfe 2005). An advantage of introducing authentic materials at an early stage of language learning is to help students become familiar with the target language (Field 1998). The use of authentic materials in EFL teaching and learning appears to be worthwhile (Porter & Roberts 1981; Rings 1986; Rivers 1987). Teachers should employ authentic listening materials at all levels in instruction whenever possible (Chung 2005). Implementing authentic speech inclassroom listening allows students to have “immediate and direct contact with input data which reflect genuine communication in the target language” (Breen 1985 p.63). Conversely however the use of teacher talk and/or foreigner talk with EFL students can impede students’ ability in listening comprehension because of the unusual rate of speech (Robinett 1978; Snow & Perkins 1979).

This exploratory study sought to examine the influences of the use of aural authentic materials on listening ability in students of English as a foreign language. This descriptive study examined how the use of authentic input in an EFLclassroom eased and/or impeded students’ learning in English-language listening. In conjunction with the primary objective the study also identified the learning strategies EFL students used when they experienced authentic listening materials. Finally the study determined the influences of using authentic materials on EFL students’ attitudes towards learning English.

۱٫۲ Statement of the Problem and Purpose of the Study:

Listening plays a significant role in the lives of people. Listening refers to a process in which a listener perceives aural stimuli and attempts to interpret the message of a speaker or oral text. Of the four major areas of communication skills and language development- listening speaking reading and writing- the one that is the most basic is listening. It is evident that children listen and respond to language before they learn to talk. When it is time for children to learn to read they still have to listen so that they gain knowledge and information to follow directions. In theclassroom students have to listen carefully and attentively to lectures andclass discussions in order to understand and to retain the information for later recall.

As the focus in foreign language instruction moves toward the individual as the central element in the process of foreign language learning the importance of listening comprehension has come to the forefront of foreign language development as a topic of study in both theory and pedagogy. Though primarily ignored until recently listening comprehension plays a major role in the paradigm shift in language learning and language teaching towards attention to language function and communication. Listening comprehension is increasingly considered a skill in and of itself as well as the foundation for speaking (Sharpe 2005).

In languageclassroom listening ability plays a significant role in the development of other language art skills. When students first learn a language they generally have to listen to the words several times before they are able to recognize and pronounce those words. Listening skills are as important as speaking skills face-to-face communication is not possible unless the two types of skills are developed together (Mitsuhashi 2005).

.۳ Listening as an Active Process

In the past listening comprehension was usually characterized as a passive activity (Bacon 1989; Joiner 1991; Morley 1990; Murphy 1991). However many theorists realized that listening is not a passive but an active process of constructing meaning from a stream of sounds (Berne 1998; Joiner 1991 Mc Donough 1999; Murphy 1991; O’Malley et al. 1989; Purdy 1997; Rivers & Temperly 1978; Thompson & Rubin 1996; Vandergrift 1998; Weissenvieder 1987; Wing 1986). Some scholars further proposed that listening comprehension is a complex problem-solving skill (Byrnes 1984; Meyer 1984; Richards 1983; Wipf 1984; Wolvin & Coakley 1979). According to Purdy (1997) listeners do not passively absorb the words but actively attempt to grasp the facts and feelings in what they hear by attending to what the speaker says to how the speaker says it and to the context in which the message is delivered.

۲٫۲٫۳٫۱ Knowledge Required for Listening Process

Vandergrift (2004) noted that given the critical role of listening in language learning students need to “learn to listen” so that they can better “listen to learn.” Byrnes (1984) indicated that listening requires “an interplay between all types of knowledge” (p.322). A listener needs to have some command over major components of the language; these components are phonology lexicon syntax semantics and text structure (Bacon 1989; Byrnes 1984; Dunkel 1986; Lundsteen 1979; Paulston & Bruder 1976; Pearson & Fielding Weissenrieder 1987).

Teng (2004) reported that the most important listening needs for listening to English lectures are the “ability to follow different modes of lecturing (spoken audio audio-visual)” and the “ability to recognize instructional/learner tasks”. Both abilities are related to listeners’ background knowledge. Listeners should increase their world knowledge in order to follow different modes of lecturing.

In summary listening is an active process of attaching meaning to the speech sounds. As a listener performs a variety of tasks in a comprehension process he or she has to rely upon various types of knowledge such as grammatical knowledge and sociocultural knowledge.

۲٫۲٫۴ Listening Comprehension versus Reading Comprehension

The traditional models of comprehension supposes that there is an idea in a speaker’s head; he or she encodes this in to words; the listener hears the speaker’s words; he or she “understands” them which means that the listener now has the idea with the speaker originally had. Omaggio Hadley (1993) compared listening and reading comprehension; she then indicated that these two skills could be characterized as problem-solving activities which involved the formation of hypotheses the drawing of inferences and the resolution of ambiguities and uncertainties in the input in order to assign meaning. Omaggio Hadley further stated that both listening and reading comprehension are highly complex processes that draw on linguistic knowledge and contextual cues. Shrum and Glisan (1999) denoted that both listening and reading are cognitive processes in which listeners and readers draw upon four types of competencies as they attempt to comprehend a message: grammatical competence sociolinguistic competence discourse competence and strategic competence. Although listening and reading comprehension are similar in their goals and processes they are different in the native discourse: the spoken language versus the written language.

Researchers have outlined the differences between the spoken language and the written language. These following differences also offer insights in to the nature of listening and reading tasks.

۱٫ Written language usually appears in a sentence while spoken discourse is generally delivered as a clause at a time (Richards 1983).

۲٫ Written language tends to be planned and organized while spoken discourse is generally not planned and well-organized (Richards 1983).

۳٫ Sentences in written discourse flow in logical sequence whereas spoken discourse contains ungrammatical incomplete forms. Ordinary speech also has false starts pauses hesitations repetitions and self-corrections making up between 30 to 50 percent of what are said (Omaggio Hadley 1993; Richards 1983; Scarcella & Oxford 1992; Ur 1984).

۴٫ Written material can be reread if not understood immediately; readers can even check the meaning of a word in a dictionary. On the other hand spoken language must be comprehensible instantly especially when the message can not be repeated; listeners do not have time to consult a dictionary or review the previous message (Bacon 1989; Edwards & Mc Donald 1993; Wipf 1984).

This section has centered on the characteristics of listening and reading comprehension. Despite the similarities between some aspects of listening comprehension and reading comprehension the nature of discourse is different since one is the spoken language and the other is the written language.

۲٫۲٫۵ Listening Comprehension

۲٫۲٫۵٫۱ Attention and Listening Comprehension

Clearly the general purpose of listening is to comprehend a message (Chastain 1979; Lund 1990). Garcia (2001) suggested that knowing the time required by learners to successfully achieve effective comprehension can potentially have important implications for language teaching/ learning processes. Listening then involves giving conscious attention to the sounds for the purpose of gaining meaning. The message must be given adequate attention or concentration so that it can supersede all other competing sounds and be comprehended (Barker 1971; Cayer et al. 1971; Cohen 1990; Lundsteen 1979; Samuels 1984; Wing 1986). As Gass (1990) pointed out “nothing in the target language is available for intake in to a language learner’s existing system unless it is consciously noticed” (p.136). Several studies have suggested that noticing explicit signals of text structure such as introduction background information definition lists examples emphasis clarification/explanation change of direction further information constructing information classification reference to visuals and conclusion are important in listening comprehension (Beauquis 2005).

۲٫۲٫۵٫۲ Different Kinds of Comprehension

Discrimination perception and retention make comprehension possible but do not guarantee that understanding will occur. Lund (1990) categorized comprehension in to main-idea comprehension detail comprehension and full comprehension. Main-idea comprehension involves actual comprehension of the message and depends primarily on recognition of vocabulary. Detail comprehension involves getting specific information; it may be performed independently of main-idea comprehension when listeners know in advance what information they are listening for. Full comprehension which is the goal of listening instruction involves understanding the whole message–the main ideas and the details.

Comprehension does not always require understanding every word or structure (Ciccone 1995). However language learners usually assume that successful comprehension only occurs with total comprehension (Faerch & Kasper 1986; Ur 1984). This belief causes some language learners to become frightened when they fail to understand every single word they hear. According to Scarcella and Oxford (1992) students’ anxiety about not understanding everything can lead them to “discouragement fatigue and a general sense of failure” (p.149). Indeed teachers should help their students understand that it is not necessary to recognize and understand every word in order to function well in listening comprehension.

Interviews with Students

۳٫۷٫۱٫۱ First Interview

The first interview was conducted to obtain information about the students’ educational background in the English language their English-language listening experiences their attitudes toward the language and their demographic background (see appendix I). The questions were piloted for clarity and modified according to feedback from respondents. In order to collect in depth information on variables such as students’ English-language listening experiences the first interview was conducted. In preparing 11 interview questions care was taken to ensure that the questions were comparable to the questionnaire items. The questions were phrased in such a way that students could give clear answers. They were also encouraged to give detailed comments. The interviews were tape-recorded with students’ permission and the results supported the questionnaire findings.

Furthermore each student was given a background questionnaire to confirm demographic data such as name age and motives for learning the English language. The students were also asked to respond to a self-evaluation questionnaire regarding their foreign-language listening ability.

۳٫۷٫۱٫۲ Second Interview

The second interview with students was conducted during the last week of the language program. The purpose of this interview was to elicit more information about the students’ views on the implementation of authentic materials in listening-comprehensionclass the learning strategies they used in theclassroom as well as their attitudes towards learning the language.(see appendix J). The questions were piloted for clarity and modified according to feedback from respondents. In order to collect information on variables such as students’ comfort level in understanding English the second interview was conducted. The students’ responses to the 6 questions were tape-recorded with students’ permission.

After that the students were requested to answer the questionnaire regarding their listening comprehension in the English language.

۳٫۸ Self-Evaluation Questionnaire

The self-evaluation questionnaire contained questions with reference to the students’ ability in listening comprehension. The purpose of the questionnaire was to obtain the students’ viewpoint about their competence in foreign-language listening comprehension before and after the course. In order to determine the changes in students’ listening ability each student was requested to respond to the self-evaluation questionnaire at both the beginning and the end of the language program (see appendix G). The questions were piloted for clarity and modified according to feedback from respondents. It included 3 items about the students’ understanding of a typical English conversation outside and inside theclassroom and their ability to guess the meanings of what they heard in English.

۳٫۹ Language Learning Strategy Questionnaire

In addition to the fundamental research question regarding the influences of aural authentic materials on EFL students’ listening comprehension the following research question involving the learning strategy use was also addressed.

What kinds of learning strategies are most frequently used

by EFL students listening to aural authentic materials in the

Classroom?

Although the listening material was a significant variable affecting the students’ comprehension the role played by the learners themselves was also an important factor influencing the learning process and language performance. The research questions therefore were to focus on how the students learned. Since language learners employed a variety of learning strategies as they sought to understand and remember the target language it was a further interest of this study to examine the learning strategies that these students used when they were exposed to authentic listening texts.

In addition to the self-evaluation questionnaire the students were asked to respond to a language learning strategy questionnaire during the second interview. The learning strategy questionnaire was distributed to identify the behaviors employed by the students when they listened to the target language. The language learning strategy questionnaire was derived from the Strategy Inventory of Language Learning (SILL) developed by Oxford (1990). This 10-item self-report instrument used a five-point Likert scale ranging from very rarely true to almost always true to assess the frequency the students used different techniques for English-language listening (see appendix H).

۳٫۱۰ Data Collection

Interviews questionnaires andclassroom observations were the means for collecting data for the current study. First interviews with students were planned to be carried out during the first week of the data collection schedules. However the interviews had to be postponed for another week because some students were not available during the first week. The purpose of the first interview session was for the researcher to establish rapport with students and to gather background information about the students such as their former English-language learning experiences and their preceding practice in English-language listening.

Second interviews with students were conducted to obtain the students’ perceptions and reflections on the use of aural authentic materials in an EFLclassroom. During this session the teacher-researcher also asked the students to complete two questionnaires one on the language learning strategy and the other on self-evaluation.

The purpose of videotaping theclassroom was for the teacher-researcher to observe the wholeclass without missing activities that were going on in any part of theclassroom.

۳٫۱۱ Analysis of Data

The teacher-researcher noted the activities that were going on at each minute interval of one hour videotape ofclassroom instruction. All the transcribed manuscripts were coded using codes and categories as presented in Appendix B and examined according to the proposed fundamental research question:

What are the influences of aural authentic materials on the listening

comprehension in students of English as a foreign language?

And the secondary research questions:

What kinds of learning strategies are most frequently used by EFL students listening to aural authentic materials in theclassroom?
What are the influences of listening to aural authentic materials on EFL students’ attitudes towards learning English?

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل